ACCUEIL

Catalogue

Interview de nos Auteurs

Promotion de nos Auteurs

La Presse en parle

Concours

Parole d'Éditrice! Atelier Haïku

Appel à textes

 

APPEL À TEXTES / SE BUSCAN HAÏKUS / LOOKING FOR HAIKUS...

 

 

Nous publions surtout des haïkus, des livres à deux voix ou à plusieurs. Des textes que nous aimons marier, sans que les auteurs aient pensé à le faire en les écrivant. Souvent, nous les traduisons en plusieurs langues pour le plaisir de les faire découvrir à des lecteurs étrangers. Si nous aimons le haïku, c'est qu'il invite à sortir de soi, par l'observation de la vie concrète et de ce qui nous entoure. Il encourage le lecteur à écrire !

Nous nous intéressons aussi aux haïkus (ou autres poèmes très courts) pour en faire des albums illustrés pour enfants.

 

Les récits d'expérience originaux et plutôt optimistes nous intéressent aussi... des textes écrits en pensant aux lecteurs !

 

Pour le moment, notre calendrier est tout programmé pour 2012. Il nous faut surtout vendre les livres que nous avons déjà publiés. Nous vous remercions donc d'attendre septembre 2012 pour nous envoyer des manuscrits. Si vous voulez faire notre connaissance, vous pouvez nous rejoindre dans les salons où nous exposons notre travail (voir en page d'accueil) : Salon du livre de Paris en mars, festival de la Micronouvelle et du Haïbun en mai prochain...

 

Vous écrivez des haïkus ? Vous voulez découvrir ou approfondir ce genre ? Nous vous conseillons de contacter l'Association francophone de haïku pour y adhérer et vous abonner à ses publications. Voir ici http://www.association-francophone-de-haiku.com/

courrier : assfranchaiku@yahoo.fr

Merci.

 

dans la chambre noire

j'oublie une carte postale illustrée

de fleurs de cerisier

 

Niji FUYUNO (in Les herbes m'appellent, L'iroli 2012)

 

 

Nuestra especialidad es el haïku. El corto poema japonés que nace de la observación, de la percepción de lo que nos rodea... Nos gusta publicar libros de dos o más autores, en varios idiomas. También buscamos haïkus para publicar libros para niños. Pero nuestro calendario está completo para 2012. Gracias por esperar septiembre de 2012 para mandarnos sus textos. Lo mejor sería que conocieran nuestro trabajo viniendo a la Feria del Libro de París (16-19 de marzo) o en Plouy Saint-Lucien, Beauvais (26-28 de mayo) en el festival de escritura corta que organizamos (microrelato y haïbun)...

 

 

En la cámara oscura

me olvido de una postal

de cerezo en flor

 

Niji FUYUNO (Las hierbas me llaman, L'iroli 2012)

 

 

We are specialized in haïku : books with several writers and languages. We are also  looking for haïkus for chidren... but not before septembre 2012 because we are very busy with no place for new publications. If you are interested in knowing us and our work, we would be very happy to know you inf you come to the Paris Book fair (Salon du Livre de Paris, 16-19 march 2012) or to our Short stories and haïbun festival at Plouy Saint-Lucien, Beauvais (26-28 may 2012)

 

 

darkroom

forgetted a postal card

with cherry blossoms

 

Niji FUYUNO (The herbs call me, L'iroli 2012)


 

 

- - -